Mezi všemi výhodami cestování do zahraničí byla ještě jedna nevýhoda, a to právě s počítači. Nebo spíše s klávesnicí. Problém „azbuky“existuje v západních zemích již dlouhou dobu. O několik let později nebyl problém vyřešen - na importovaných klávesnicích nejsou žádná ruská písmena a zahrnutí rozložení ruské klávesnice nic nezmění.
Nezbytné
Výběr nejlepšího řešení k vyřešení problému
Instrukce
Krok 1
Nejjednodušší je koupit ruskou klávesnici (někdy je těžké najít takovou kopii i v „ruské“čtvrti). Můžete si zakoupit nálepky pro klávesy na klávesnici. To je mnohem reálnější. Mnoho uživatelů počítačů v zahraničí jednoduše nosí, jak se říká, klávesnici z domova. Může to být také notebook z domova. Tato možnost nabízí menší bolesti hlavy. Nejlepší je ale znát klávesnici zpaměti, pak nepotřebujete názvy kláves.
Krok 2
Dalším způsobem je virtuální klávesnice. Virtuální klávesnice je online klávesnice. Ve skutečnosti můžete vůbec pracovat bez klávesnice, pokud myš nespadne. Příkladem takových klávesnic jsou online překladatelské služby. Velký rozdíl mezi takovou klávesnicí spočívá v tom, že můžete nastavit standard jakékoli země. Je známo, že v naší zemi se jedná o standard „ytsuken“(qwerty). V jiných zemích byla tato norma změněna. Pokud se tedy chystáte na delší dobu do vzdálených zemí, můžete dnes zkusit změnit standard znakové sady.
Krok 3
Dalším řešením je vzhled fonetické klávesnice. Například napíšete slovo „towar“latinskými znaky a nakonec dostanete „zboží“. Na novou klávesnici si tedy nemusíte nijak zvykat, protože jste si latinská písmena pravděpodobně zapamatovali, když jste se učili psát ruskými písmeny.